Dua Qunoot in English
Full translation and meaning
Dua Qunoot – Complete
Arabic
اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ
Transliteration
Allahumma ihdini fiman hadayt, wa ‘afini fiman ‘afayt, wa tawallani fiman tawallayt, wa barik li fima a’tayt, wa qini sharra ma qadayt, fa innaka taqdi wa la yuqda ‘alayk, wa innahu la yadhillu man walayt, wa la ya’izzu man ‘adayt, tabarakta Rabbana wa ta’alayt
English Translation
“O Allah, guide me among those You have guided, grant me wellness among those You have granted wellness, take me into Your care among those You have taken into Your care, bless me in what You have given me, and protect me from the evil of what You have decreed. For You decree and none can decree over You. None whom You have taken as an ally can be humiliated, and none whom You have taken as an enemy can be honored. Blessed are You, our Lord, and Exalted.”
Meaning Breakdown
- “Guide me among those You have guided” – Asking for guidance along with the righteous
- “Grant me wellness” – Physical and spiritual wellbeing
- “Take me into Your care” – Seeking Allah’s protection and friendship
- “Bless me in what You have given” – Gratitude and barakah in provisions
- “Protect me from evil You have decreed” – Protection from harmful fate
When to Recite Dua Qunoot
- Witr Prayer: In the last rak’ah, either before or after ruku’
- Fajr Prayer: According to the Shafi’i school
- Times of calamity: Special Qunoot in congregational prayers
